Lord Antics and the Lyons Band - Fork She Garden (MP3)
All taken from Bizarre Records (link)
About - about what? Anything that is fun...
The 22 year old Norwegian, Lasse Gjertsen (left) is having a huge success on the net with Amateur (YouTube) Some stunning drumming and video-editing there! Amateur (MP3) La Meg Være I Fred (MP3) Chaplin Snakker (MP3)
Michael Paulus has made an interesting character study of 22 present and past cartoon caracters to show what they're really made of.Moffedille (upper left corner) is a fantasy animal from the show. The moffedille vaguely resembles a porcupine, eats keys, and communicates through howling sounds and cartoon-style balloons.
In episode 3, Pompel and Pilt meet up with the moffedille again. This time, it utters a big SOS inside a talking bubble. By uttering different semi-mysterious talking bubbles, along with rudimentary body language, the moffedille manages to communicate that it has a key inside of it, that it wants Pompel and Pilt to remove. Pompel, intending to do surgery on the moffedille, comes up with a saw. Pilt, however, does not approve of this, and suggests an alternative approach, where they feed the moffedille a length of rope, and make it dance. After the dance, they pull the rope out of the moffedille. It turns out that a large number of keys are now threaded onto the rope. One of them resembles the key that was swallowed by the moffedille in episode 2. Pilt takes this key, and the moffedille swallows all the others again. The moffedille then leads the way to a locked door. Pilt uses the key to unlock the door. The door opens, and a migrant (another type of fantasy creature) comes out. The moffedille eats the key again, and leaves. (from wikipedia) See episode 3 (.mov/35mb)
Favourite excerpts: Hungry Baby (.mov/9mb) Parcel Lady (.mov/10mb) Machine (.mov/9mb)
Pompel & Pilt intro music (MP3) Gorgon Janitor's rambling (MP3)
The TV show was created in 1969 by Arne and Bjørg Mykle (script for the 4 first episodes here - in Norwegian).
Although Chaucer's language is much closer to modern English than the text of Beowulf, it differs enough that most publications modernize (and sometimes bowdlerize) his idiom. Following is a sample from the prologue of the "Summoner's Tale" that compares Chaucer's text to a modern translation.
Everyone who's ever learned to speak English, whether as a first language or not, will know how hard it is to get your head round. All those words which sound so similar, but which are spelled completely differently. I know many people who rely on spell checkers to make sure everything is correct before it's published. If you do the same, remember, they're pretty mindless - as this cautionary tale we received from an anonymous viewer shows.
Owed two a Spell Chequer
Eye halve a spelling chequer
It came with my pea sea
It plainly marques four my revue
Miss steaks eye kin knot sea
Eye strike a key and type a word
And weight four it two say
Weather eye am wrong oar write
It shows me strait a weigh
As soon as a mist ache is maid
It nose bee four two long
And eye can put the error rite
Its rare lea ever wrong
Eye have run this poem threw it
am shore your pleased two no
Its letter perfect awl the weigh
My chequer tolled me sew.
Martha Snow, from The Funny Times
I always wanted to write him a letter and say, Mike, when were you able to have this coven of fifteen hundred people? About the most exciting thing we used to do was play croquet.
—One of Mike Warnke’s college friend